相當不好意思的
這次的讀書會幾乎都是聽別人在說
於是除了當個聽眾外
也記錄一下討論內容
加上我從書中看來的一些心得
關於九歌:
比較起其他的中國古文或詩選
九歌真的是相當特別的一類
內容幾乎都非屈原所創作的
可以說是他到田野間
蒐集各種史料後
彙整成為的一部經典作品
內容雖為祭祀神鬼用的巫歌
但由於是彙整民間流傳的一些小曲而成
有時會出現前後主詞不同
前後內容不相應的情形
加上......它的確是古文
內容之深,不是我們這種門外漢可以輕易解讀的
也難怪這篇書目的討論文章
在這裡少之又少
但是在研究書中內容之餘
倒是可以以純欣賞的角度來看它
說是祭祀神鬼的巫歌
內容卻少有讚頌神鬼的文句
而是把神鬼作擬人化的愛恨情仇描述
內容中還隱含著一些歌舞的場次
不如說九歌是祭舞樂曲來的恰當
只是既然為樂曲
不能夠吟唱實在有些可惜
後來聽今天的新朋友說
一些古文詩詞,用粵語發音會有意想不到的效果
於是我在網路上找到了這篇文章
很有意思
http://chrisleung1954.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=96442
我在想
如果有天能用粵語朗誦九歌內文
一定會相當有趣~XD
關於大亨小傳:
大亨小傳不虧為美國文學經典
所謂經典
即使作者著作年代與背景與現今相距甚遠
其內容卻能被現在的人津津樂道
甚至能夠感同身受
小小預告一下
本書中最後1/4的章節中
將會越來越精彩
建議看書時能夠細細品味咀嚼
因為書中會有一些前後文呼應的部分
如果前面遺漏了一些細節
或許會在後面結尾時少了一些樂趣
- Jul 29 Sun 2007 12:20
承先啟後的七月份讀書會會後記錄
close
全站熱搜
留言列表