這是富涵中國味的魔幻,令人驚豔的,除了在魯迅與金庸當代名家等口中稱讚的文字外,還帶有更多
無法言喻的情感…已經忘了那天是誰這麼說的!(筆記上偷偷的幫豆姐畫了個押,應該是豆姐吧!)
做這樣的開場,還有一點小小失憶的遺落,註解著,下次如果要做記錄絕對別拖得太久,除非,自己
真的帶了一支錄音筆來鉅細靡遺的記載。
這算是本沒有多大語言隔閡的作品,我想這就是中文作家的著作閱讀起來的好處,用不著太多的推諉
在翻譯的語言上,書中所記載的故事,是作者以自述口吻說著自己一生中(或許也是我們一生中)
最重要的時期,我們看到幾個重要的特色,簡述於下列:(我在A4紙上飛舞著滿滿的鋼筆墨水,豆姐、
育群和我的對話,都給我用只有自己瞭解的圖形記下,那天不小心成了我們三人的午後約會,這樣
的閱讀討論應該也算挺特別的!)
一、景色鮮明、內容流暢;
二、新文學運動的影響著跡甚深:使用白話語言及方言敘述,並且大量使用重複句子、重疊字詞,
用語言堆積意象,使得讀者可以於腦海中浮現鮮明的畫面,進而加強場景或情節的印象。
三、將生物擬人化。
四、對於人世間的漠然,然而卻表現出對庭院中小生物的細緻情感。(這裡我們討論到,為何章節
中很少敘述到父母親、弟弟?)
五、以小孩的觀點(童智)敘述荒謬的事物情節,反諷真實發生的情節(例如團圓媳婦的悲劇)。
六、理所當然的繼續活下來,逆來順受的人物典型,使人對卑微人物的同情感受被激發(這是否算
是揉合了悲喜劇的元素?)。
七、人物活在自己給自己造成的困境中,難以脫離;書中的人物並沒有危機意識,而且對於人命是
如螻蟻般的不重視(團圓媳婦的那段),大家都是為了輿論而活忽略原有的心裡糾結(呼蘭河
城小,所以消息傳播得很快,而且人們缺乏娛樂;另一方面,台灣的媒體密集,傳播的消息也
快,新聞傳媒也製造了娛樂!…還真的有點恰巧!)。
八、育群提到諷刺文字(聯合文學版的P.48,關於跳井的那段文字),作者的文字運用是熟練的!
最後拉回現在的光景,回頭說到那段時間,關於過去的人、事、物,好像除了惆悵外,沒有其他。
想到從前,我們是否也是如此?背著我總不讓我赤腳著地的外公、愛唸東唸西但最後總會妥協我的
外婆、曾經塞給我大支彩色風車棒棒糖的鄰居嬸婆,或者泛黃照片裡,我拉著手一同拍照的隔壁小
姊姊…,那些在現實生活中已經淡忘面孔的感情,想起時仍暖暖的在心頭,竄動…
2007.04.21
下午貳時至陸時,建國南路,我的書房Cafe
豆、群&Marc
- May 08 Tue 2007 23:37
讀書會,記錄乙篇
close
全站熱搜
留言列表
發表留言